読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

グレのはいはい日記

時間がありすぎて始めました。忙しくなってフェードアウトするのが目標です。

【妄想英語質問集】ティファニーのあれが欲しい

久々に英語のこと。
ティファニーはアメリカ ニューヨークに本社を構える世界的に有名なジュエリーブランドです。
そう、日本のジュエリーの販売価格とアメリカのそれを比べるとかなりの差があるんです!
それで、妄想してみました。

わたしには近々アメリカに旅行に行く予定があり、そこでティファニーをお得に買うのだと。

このプランを成功させるためにどんな英語が必要か考えていきたいと思います。

ティファニーの店舗では一粒0.18カラット以上のダイヤモンドジュエリーについては、カラット(重さ)、カラー(色味)、クラリティ(透明度)によって商品の値段が変わるそうです。(カットについては書いていなかった気がします)

わたしの希望は、もちろん0.18カラット以上がよいので、この場合、どのくらいのカラット数で色味で透明度を希望するのか決めておき、実際に訪れる予定(はないけど)の海外店舗に希望に沿うものがあるかを事前に確認する必要があります。

そう、戦いはお店に行く前に始まり、ほぼそこで決すると言っても過言ではないのです!!

わたしは勇気を出して、ティファニーに国際電話をかけて質問します。

"Hello, I'm Gre. I have some questions for you today."
こんにちは。グレと申します。いくつか聞きたいことがあってお電話しました。

"I'm thinking I will get a by the yard pendant in platinum at your store."
プラチナのバイザヤードペンダントの購入を検討しているのですが。

"Do you have the diamond around 0.30 carats of that?"
バイザヤードペンダントで0.30カラットくらいものはお店にありますか?

"It would be better if the color is more than F."
ダイヤのカラーはFより上(G以上)がいいんですが。

"And it would be perfect if the clarity is more than SI."
それにクラリティがSIより上(VS以上)なら言うこと無しです。

"Could you tell me the price of that?"
お値段はいくらですか?

言いたいことは伝えました。これでお目当のものがその店舗にあれば、取り置きをしてもらいます。

"Could you put it on hold for me? I'll come to the store to pick it up on xxx."
それをお取り置きして頂けますか。xxx(日付)にお伺いしますので。

もし、希望に沿うものが店舗にない場合はもうひと粘りして、お取り寄せしてもらえないか聞いてみます。(ネットにハワイで実際に他店舗からお取り寄せしてもらった方がいました!)

"Can you back order what I'm looking for?"
希望のものをお取り寄せすることはできますか?

"Thank you so much! I'm looking forward to seeing you. Bye!"
どうもありがとうございました。お店に行くのが楽しみです。では。

数々の困難を乗り越え、こうしてわたしはずっと欲しかったプラチナのバイザヤードを手に入れたのでした。

というただの妄想…orz